tangoman (tangoman) wrote,
tangoman
tangoman

Category:

Танго MADAME IVONNE

Теперь после двух песен из разряда танго-о-танго, возвращаемся к более традиционной теме. В начале песни - Мадмуазель, в конце - Мадам. Ничего хорошего между этими этапами, как водится, не происходит.

Madame Ivonne

Tango (1933)
Música: Eduardo Pereyra
Letra: Enrique Cadнcamo


MADAME IVONNE

Mamuasel Ivonne era una pebeta
que en el barrio posta del viejo Montmart,
con su pinta brava de alegre griseta
animó la fiesta de Les Quatre Arts...

Era la papusa del barrio latino
que supo a los puntos del verso inspirar...
Pero fue que un día llego un argentino
y a la francesita la hizo suspirar...

Madame Ivonne,
la Cruz del Sur fue como el sino.
Madame Ivonne,
fue como el sino de tu suerte...
Alondra gris,
tu dolor me conmueve,
tu pena es de nieve...
Madame Ivonne...

Han pasado diez años que zarpó de Francia,
Mamuasel Ivonne hoy solo es Madam...
La que al ver que todo quedó en la distancia
con ojos muy tristes bebe su champán.

Ya no es la papusa del Barrio Latino,
ya no es la mistonga florcita de lis,
ya nada le queda... Ni aquel argentino
que entre tango y mate la alzó de París

МАДАМ ИВОНН

Мадмуазель Ивонн была девицей
что жила в квартале у старого Монмартра,
своей яркой внешностью веселой гризетки*
оживляла вид Квартала Исскуств

Это была куколка латинского квартала
что обычно вдохновляла поэтов…
Но однажды появился один аргентинец
и он заставил француженку вздыхать…

Мадам Ивонн,
Крест Юга был как знак
Мадам Ивонн,
это был знак твоей удачи
Серый жаворонок,
твоя боль потрясла меня,
твое наказание - снег…
Мадам Ивонн…

Прошло десять лет, с тех пор как она отчалила из Франции,
Мадмуазель Ивонн сегодня - просто Мадам*...
Которая видит, что все осталось далеко
с очень грустными глазами она пьет свое шампанское.

Уже это не куколка Латинского Квартала,
уже это не цветочек лилии,
уже совсем ничего не осталось... Даже того аргентинца
что между танго и мате забрал ее из Парижа.



* гризетка - во Франции и особенно в Париже название молод. модисток и белошвеек (от серого цвета их платья grisette); особый литературный тип во франц. романах 1830.-40 гг. (Брокгауз и Ефрон)
* просто "Мадам" - это скорее всего содержательница притона. Не плохая вобщем-то карьера за десять лет.

Show media Loading...
Edgardo Donato - Madame Ivonne


Текст
http://www.todotango.com/spanish/biblioteca/letras/letra.asp?idletra=61
Tags: lyrics
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments